包材的笑話
‧本文由 yy 分享 ‧
2011-01-17 ‧
顯示 6,147 次
‧
轉寄 6 次
‧
短評 1 篇
‧
話說台灣的客服人員安排RMA的RPI取件
國外的客戶問要怎麼保護商品
台灣客服人員就用科技業常用的包材稱呼,請國外客戶用"popcorn" (爆米花!)保護
泛指保麗龍球或氣泡袋 (Polyfoam/styrofoam or Bubble bags
for buffering packaging)等
(Cushion packaging
material)類別的東西,結果貨收到後, 國外客戶真的在包裝上很用心.....
(把本土或慣用的國台語(俚語化了的)技術用語給國際化了-----國際笑話了!)

開箱前

開箱後

被保護很好的商品
0.00
0 votes
1
3
5
7
9
請按數字進行評分
請以1~9的評分代表由負面到正面的感受,統計數據將決定資訊的參考價值。謝謝!
|
關鍵字建檔說明
|
顯示/隱藏
列印
列印提示
- 您可以點擊右方的「顯示/隱藏」鏈結來隱藏不相關的內容。
- 內容確認後,點擊右方的「列印」鏈結或瀏覽器之列印鍵即可。
- 完成後,顯示被隱藏的內容即可繼續瀏覽。
| CHI
真的是爆米花耶 | |

