工作累了,笑一下吧!
‧本文由 reader 分享 ‧
2008-09-22 ‧
顯示 4,144 次
‧
轉寄 10 次
‧
短評 11 篇
‧
餐廳老闆配合奧運外國商機,要製作中英文廣告看板,於是找到廣告公司。 "請問牌子上寫些什麼呢?"
"就寫「餐廳」吧,中、英文都要喔。"
"好的,明天來取吧。"
…………
廣告公司製圖員不會英文,心裡嘀咕:這餐廳的英文怎麼拼呢?
於是在線上的翻譯網頁輸入"餐廳",單字翻譯網頁很快就送回翻譯結果。
製圖員感嘆的說:「喲,這英文的詞兒還真他媽的長,都說了外國佬比中國人蠢啦,咱們寫兩個字就代表餐廳了,他們居然要用這麼多字母。 要是被罰抄書的同學多慘啊。"」
第二天,餐廳老闆來取,回家立刻掛上……
|
0.00
0 votes
1
3
5
7
9
請按數字進行評分
請以1~9的評分代表由負面到正面的感受,統計數據將決定資訊的參考價值。謝謝!
|
關鍵字建檔說明
|
顯示/隱藏
列印
列印提示
- 您可以點擊右方的「顯示/隱藏」鏈結來隱藏不相關的內容。
- 內容確認後,點擊右方的「列印」鏈結或瀏覽器之列印鍵即可。
- 完成後,顯示被隱藏的內容即可繼續瀏覽。
| happydog= 遠離顛倒夢想 =
哎喲,笑到肚子疼... reader 這封有附加保險嗎? | |
| 酷企鵝= Here and Now =
於 2008-09-22 00:33:16 說 是真人真事嗎?如果是那就真的好笑叻!!! | |
| reader
是啊! 笑過之後,長久伏案的滯鬱都打通了呢! (不知此篇是否真實,反正朋友佛心,時不時傳些[療方]來讓我們記得[笑]! ![]() | |
| 大大
看到樓上的都在笑,我也要笑,免得被人笑!?哈哈 | |
| lily
哈哈哈! 哈哈哈! ![]() | |
| corinna1028
於 2008-09-22 17:16:26 說 Haahaaaaaaaaaa! 可見英語幾重要! | |
| 君妹
於 2008-09-22 21:25:19 說 看不懂麼意思ㄟ ... | |
| Valerie
哈哈哈…… 真是糗大了! 那是一個錯誤訊息啦! | |
| pistachio
看不懂英文,真的是一大敗筆! | |
| 叮咚= Dare to dream, able to win! =
太尷尬了,鬧了一個非同小可的笑話。 | |
| biddys
於 2008-09-26 06:30:33 說 真的假的....應該是在大陸吧~~在台灣會不會被笑死呢 | |




