比較才知道-原來台灣英文真不賴
‧本文由 learnman2002 分享 ‧
2005-04-05 ‧
顯示 5,536 次
‧
轉寄 23 次
‧
短評 40 篇
‧
0.00
0 votes
1
3
5
7
9
請按數字進行評分
請以1~9的評分代表由負面到正面的感受,統計數據將決定資訊的參考價值。謝謝!
|
關鍵字建檔說明
|
顯示/隱藏
列印
列印提示
- 您可以點擊右方的「顯示/隱藏」鏈結來隱藏不相關的內容。
- 內容確認後,點擊右方的「列印」鏈結或瀏覽器之列印鍵即可。
- 完成後,顯示被隱藏的內容即可繼續瀏覽。
| ce-sda
於 2005-04-05 00:06:33 說 that's china | |
| bleach
於 2005-04-05 01:09:40 說 HAHAHAHAHAH fuck goods? HAHAHAa | |
| ws
有時別人的現在,可能是自己的過去。包含一下吧 | |
| Linny Poo
台灣會把一樣好好都東西番城釀媽?! | |
| 小奇子
於 2005-04-05 09:23:47 說 我看不懂簡字耶@@" | |
| jeffery_fu
於 2005-04-05 09:36:36 說 裝孝維啊~~~明明就是簡體字大陸的.還說是台灣... 作者有問題啊~~~ | |
| war
於 2005-04-05 10:13:37 說 是的那是在大陸 | |
| 傷心滴人
於 2005-04-05 10:14:35 說 = = | |
| 魚兒魚兒水中游
linruas:標題的意思並不是說那是台灣… 作者沒有問題… | |
| juang
於 2005-04-05 14:14:41 說 作者應該沒問題,標題的意思是和大陸的翻譯比較之後,覺得台灣的英文還不差的意思。 | |
| 芝姬
^^"還很有進步的空間... | |
| cherrire.c
於 2005-04-05 17:41:31 說 fuck then ass hole at all ,fuck them off | |
| 小三
於 2005-04-05 20:16:31 說 大陸的簡體字 幹-------干 乾也是--干 可能是電腦直譯錯誤了!! | |
| KK
.............. | |
| suki_pang= ~己所不欲,勿施於人~ =
我贊同ws , L+ln 的講法, 台灣有時的譯法, 也令人諦笑皆非的. 小三爺 ... 大陸 (內地)的簡體字的 "幹"不是那個"干"耶 ... | |
| +0
... | |
| vicky
= =lll 看樣子,應該是台灣比較好吧?? | |
| huai
哈哈 | |
| 小柯
於 2005-04-12 21:17:00 說 神經病 暗 | |
| 幸運星瓶
於 2005-04-13 14:12:52 說 .....= = | |
| shin
於 2005-05-12 00:20:38 說 簡字看不懂啦 | |
| 真愛無敵
於 2005-05-13 12:29:07 說 昏到~太有創意了... | |
| 仙人掌
外國人看到不知道會有什麼感想!!! | |
| xu= 我一嵗了 =
~~~~~~~~ | |
| chies
於 2005-06-03 02:18:12 說 =.=" 乾貨類有必要翻成fuck gooods???? | |
| stephanie
於 2005-06-28 17:28:51 說 完全唔明囉 | |
| 三隻半
於 2005-06-29 02:48:43 說 那些英文是給誰看的呀? | |
| 好奇寶寶皮皮
於 2005-07-10 01:15:16 說 外國人應該看不懂吧! | |
| CHIA
外國人會嘲笑內地人的!! | |
| 神風
有點誇張吧∼ 有誰會把干翻成Fuck,隨便找個英文字典都知道那是髒話,受不了∼ | |
| 雪平痕
於 2005-07-30 15:56:07 說 真是夠ㄌ..... | |
| 魚卵
文化不依樣阿 | |
| 呆呆版舞秋風=ˇ=
笑死我哩XD | |
| 星兒
哈哈∼ 又係bor∼ 咁以後就唔好睇少中國人喇∼ | |
| oo0y小小如y0oo
哈哈 | |
| 唐篠安
非常贊成ws的說法,畢竟台灣也有很多被笑的地方啊 | |
| Zenchan
hahaha | |
| 積
有無搞錯~甘都得~ | |
| bich
於 2006-12-15 12:41:00 說 相信中文會成為世界第二主語 | |
| point
蠻幽默的 | |

