甘尼培!客座教授:我為我的名字感到抱歉
‧本文由 Penguin 分享 ‧
2004-12-27 ‧
顯示 4,464 次
‧
轉寄 2 次
‧
短評 7 篇
‧
台灣人的名字有不雅諧音,通常會要求改名,但如果是外國人,可能被取笑而不自知。不過逢甲大學經濟系教授J.Patrick Gunning卻自己投稿給媒體表示,我的中文名字叫做「甘尼培」,我為我的名字感到抱歉!詎料經過他自己的幽默提醒,逢甲師生終於注意到有個「甘尼老師」在學校! 「甘尼培」老師這篇文章已經被貼上網路轉寄,越來越多人知道這個不雅的名字,是由外交部負責幫入境中華民國的外國人取中文名字的工作人員所「賜予」的。甘尼培在文章說:「我的英文本姓Gunning,名為Patrick,小名自然就是Pat了,朋友都是Pat!Pat!Pat!的叫我,偏偏把他想成中文就是連三『呸!』」,好像他們的口中永遠有吐不完的檳榔汁似的。
而每次自我介紹,就會看到別人奇怪的表情,「你好,我叫甘尼培」,「什麼!你罵人啊?」「什麼X您爸,我還X您祖媽勒!」台灣人的反應讓他覺得很奇怪,完全不知是名字粗魯的諧音惹的禍。
這篇署名「甘尼培」的文章充滿戲謔的說:「我常好奇為什麼被我當掉的學生,特別愛喊我的名字,直到有一天,經過台灣老婆的提醒,我才知道問題在哪裡,原來我的名字諧音是台灣人的三字經,真讓人吐血。」
文章結尾感嘆「唉!我這個『甘尼老師』,有個『甘尼太太』,那我的兒女中文名字要叫『甘尼』什麼好呢?很頭痛!」這篇文章充滿自嘲式的幽默,一度讓人以為是網友開玩笑掰出來的。
求證逢甲大學,經濟系助教跟公關人員都表示,本來沒有特別注意到甘老師中文名字的諧音,經他這麼一提醒,全都會心一笑,雖說沒注意,但「甘」老師的甘,發音稍微拿捏不準,馬上變成「X」老師,果然容易引起誤會,據說甘尼教授已經近60歲了。
逢甲一些留學美國的老師認為,外交部這個中文名字取得真的不是很恰當,直接拿中間的Patrick翻不就得了,但如此一來「甘尼培」變成「派翠克」,堂堂大學教授變成「無尾熊」,恐怕也好不到哪去。
還好,已經當阿公的甘老師,平易近人,對外交部人員無心犯下的錯誤,給了一個如此不雅的中文名字,也只是寫一篇文章,博君一笑。
0.00
0 votes
1
3
5
7
9
請按數字進行評分
請以1~9的評分代表由負面到正面的感受,統計數據將決定資訊的參考價值。謝謝!
|
關鍵字建檔說明
|
顯示/隱藏
列印
列印提示
- 您可以點擊右方的「顯示/隱藏」鏈結來隱藏不相關的內容。
- 內容確認後,點擊右方的「列印」鏈結或瀏覽器之列印鍵即可。
- 完成後,顯示被隱藏的內容即可繼續瀏覽。
| Sexy
於 2005-01-11 09:17:37 說 呵呵~~好可憐的老師喔... 都是名子惹的禍啦!! | |
| 小白
於 2005-01-21 22:19:39 說 呵呵 | |
| 房東
於 2005-01-25 18:29:40 說 齁齁~~這是一定要的啦! | |
| 遺憾
於 2005-02-06 18:21:16 說 真是....... | |
| 卡西法
於 2005-03-13 20:40:08 說 諧音有時後真的是會帶來麻煩 | |
| 羽軒寶寶
於 2005-03-13 20:46:24 說 .................... | |
| point
可憐的人 | |

